Think I ay have found a bit if motivation for the magientist
Glimmers of Esteren : introduction of the project
Modérateurs : Kervan, pitche, Actarus, Nemephis, iznurda
Re: Glimmers of Esteren : introduction of the project
Yep I'd call to an Arbaflux too (fluxbow sounds like a longbow to me rather than a crossbow)
Think I ay have found a bit if motivation for the magientist
Thank goodness for google translate!
Think I ay have found a bit if motivation for the magientist
@xtamsynx
Book 1 Farl Collector
Book 2 Farl Collector
MOT Tri-Kazelian
Book 1 Farl Collector
Book 2 Farl Collector
MOT Tri-Kazelian
Re: Glimmers of Esteren : introduction of the project
Arbaflux sounds fine to me, all the more so considering that "arbalest" apparently refers to a particularly powerful model of crossbow ("The strongest windlass-pulled arbalests could have up to 22 kN (5000 lbf) of force and be accurate up to 300 m."). With "Arbaflux", you really convey the idea that this bad boy can pack a punch!
Allez, come on, allons-y, here we go, en avant, godspeed, hardi, let's do this!
Re: Glimmers of Esteren : introduction of the project
I snuck some notes about the Arbaflux into a diary they found in the secret lab in Loch Varn just to give them some sort of 'treasure'.
@xtamsynx
Book 1 Farl Collector
Book 2 Farl Collector
MOT Tri-Kazelian
Book 1 Farl Collector
Book 2 Farl Collector
MOT Tri-Kazelian
Re: Glimmers of Esteren : introduction of the project
Good thinking! Players enjoy getting little tidbits like that.
-
-
JohnK
- Messages : 238
- Inscription : 22 août 2012, 16:21
- Localisation : Ottawa, Ontario CANADA
- Contact :
Re: Glimmers of Esteren : introduction of the project
Hullo, Iz,
I'm assuming that the original French term, "Arbaflux", referred more to a form of Arbalest. The arbalest and crossbow have many similarities, but there are some major differences. I could see the weapon being called a Flux Arbalest in English, but am reluctant to see the term "arbaflux" used for it. Sounds like a type of flux to me.
To me, that would translate best as a Flux Crossbow. Or Flux Repeating Crossbow. FRC for short.iznurda a écrit :Hi guys,
this is a repeating crossbow working with flux at the end. Arbaflux in french : arba[lète+]flux. I have no idea to how translate this Oo fluxo-crossbow ? crossbowflux ?
However, keep in mind that magientist firearms are very rare. Have a player with one should be exceptionnal.
Cheers!
...I'm new to the boards and to Shadows of Esteren, so please be kind to me.
JohnK
e-mail: johnk100@sympatico.ca
blog: http://jkahane.livejournal.com
...I'm new to the boards and to Shadows of Esteren, so please be kind to me.
JohnK
e-mail: johnk100@sympatico.ca
blog: http://jkahane.livejournal.com
-
-
Murder-of-Crows
- Messages : 34
- Inscription : 18 nov. 2012, 23:51
Re: Glimmers of Esteren : introduction of the project
Your argument could probably be made for the French expression as well. I personally like Arbaflux. Sounds nice, elegant and not as cumbersome as Flux Repeating Crossbow or Flux Arabalest... Arbaflux conveys the picture nicely.JohnK a écrit :Hullo, Iz,
To me, that would translate best as a Flux Crossbow. Or Flux Repeating Crossbow. FRC for short.I'm assuming that the original French term, "Arbaflux", referred more to a form of Arbalest. The arbalest and crossbow have many similarities, but there are some major differences. I could see the weapon being called a Flux Arbalest in English, but am reluctant to see the term "arbaflux" used for it. Sounds like a type of flux to me.
Re: Glimmers of Esteren : introduction of the project
In conclusion I think we will keep the same term both in french and english.
iz
iz
Re: Glimmers of Esteren : introduction of the project
It's true that FRC sounded dandy, but like MoC, I like Arbaflux. Plus, it makes it possible to keep the original term, which is a bonus.
Allez, come on, allons-y, here we go, en avant, godspeed, hardi, let's do this!
-
-
JohnK
- Messages : 238
- Inscription : 22 août 2012, 16:21
- Localisation : Ottawa, Ontario CANADA
- Contact :
Re: Glimmers of Esteren : introduction of the project
Hullo, Clovis,
And so... the Tribe has spoken.Clovis a écrit :It's true that FRC sounded dandy, but like MoC, I like Arbaflux. Plus, it makes it possible to keep the original term, which is a bonus.
Cheers!
...I'm new to the boards and to Shadows of Esteren, so please be kind to me.
JohnK
e-mail: johnk100@sympatico.ca
blog: http://jkahane.livejournal.com
...I'm new to the boards and to Shadows of Esteren, so please be kind to me.
JohnK
e-mail: johnk100@sympatico.ca
blog: http://jkahane.livejournal.com
Re: Glimmers of Esteren : introduction of the project
thank you for keeping the original name being the creator of this weapon
« L’imagination représente tout. C’est un aperçu du futur de votre vie. L’imagination est bien plus importante que la connaissance. » -Albert Einstein