De l'orthographe d'Esteren
-
- Pierstoval
- Web developer
- Messages : 1480
- Inscription : 03 août 2011, 19:09
- Localisation : Aix-en-Provence
- Contact :
De l'orthographe d'Esteren
Bonjour à tous !
Je viens poster un sujet réac pour faire part de mon interrogation quant-à un sujet, bien qu'introduit de manière purement misanthropique, qui me tient à cœur, celui de l'orthographe et de la grammaire.
Dans Esteren, on aura remarqué que beaucoup de mots sont issus d'une "langue ancienne", sachant que dans la réalité beaucoup de ceux-ci s'inspirent du Gaélique.
Or, je remarque que la plupart des fans, même les plus assidus, s'essoufflent presque en écrivant le mot Demorthèn tel qu'écrit dans les livres, ainsi on voit fleurir des demothen, demothren et parfois d'autres.
Idem pour l'Aergewin, parfois indiqué Aergewyn, ou encore des C'maoghs, souvent notés C'maorghs ou autres formes d'orthographe.
Or, il existe un lexique bien précis à la fin du bouquin.
Du coup ma question est là :
Je me demande s'il s'agit d'une liste exhaustive de fautes d'inattentions, d'une flemme intense, d'une dyslexie étonnamment répandue, ou simplement si les auteurs ont bien fait de placer un lexique que visiblement peu de fans lisent...
Personnellement, il m'arrive souvent de chercher dans le lexique avant de chercher dans la table des matières, pour une raison que j'ignore ...
Je viens poster un sujet réac pour faire part de mon interrogation quant-à un sujet, bien qu'introduit de manière purement misanthropique, qui me tient à cœur, celui de l'orthographe et de la grammaire.
Dans Esteren, on aura remarqué que beaucoup de mots sont issus d'une "langue ancienne", sachant que dans la réalité beaucoup de ceux-ci s'inspirent du Gaélique.
Or, je remarque que la plupart des fans, même les plus assidus, s'essoufflent presque en écrivant le mot Demorthèn tel qu'écrit dans les livres, ainsi on voit fleurir des demothen, demothren et parfois d'autres.
Idem pour l'Aergewin, parfois indiqué Aergewyn, ou encore des C'maoghs, souvent notés C'maorghs ou autres formes d'orthographe.
Or, il existe un lexique bien précis à la fin du bouquin.
Du coup ma question est là :
Je me demande s'il s'agit d'une liste exhaustive de fautes d'inattentions, d'une flemme intense, d'une dyslexie étonnamment répandue, ou simplement si les auteurs ont bien fait de placer un lexique que visiblement peu de fans lisent...
Personnellement, il m'arrive souvent de chercher dans le lexique avant de chercher dans la table des matières, pour une raison que j'ignore ...
Re: De l'orthographe d'Esteren
Ce n'est pas pour défendre les gens qui font des fautes, loin de moi cette intention. Néanmoins je pense que ce problème vient de deux choses :
-Les gens qui font des fautes régulièrement, peu importe la langue. C'est donc valable pour le français.
-Les gens qui ne connaissent pas forcément par coeur les termes d'Esteren, parfois quelque peu durs à écrire. Autant un correcteur orthographique fonctionne pour une langue "réelle", autant pour un idiome imaginaire, c'est plus dur. On a pas non plus tout le temps son lexique à portée. Peut-être certaines personnes vont sur le forum et postent depuis leur mobile (c'est mon cas). Il est également possible que certaines personnes pensent connaitre la bonne orthographe, alors que ce n'est pas le cas. Déformation du rôliste ?
Voilà, c'est vrai que c'est dommage pour la lisibilité et le côté RP du forum, mais bon, nous sommes tous des êtres humains
.
-Les gens qui font des fautes régulièrement, peu importe la langue. C'est donc valable pour le français.
-Les gens qui ne connaissent pas forcément par coeur les termes d'Esteren, parfois quelque peu durs à écrire. Autant un correcteur orthographique fonctionne pour une langue "réelle", autant pour un idiome imaginaire, c'est plus dur. On a pas non plus tout le temps son lexique à portée. Peut-être certaines personnes vont sur le forum et postent depuis leur mobile (c'est mon cas). Il est également possible que certaines personnes pensent connaitre la bonne orthographe, alors que ce n'est pas le cas. Déformation du rôliste ?

Voilà, c'est vrai que c'est dommage pour la lisibilité et le côté RP du forum, mais bon, nous sommes tous des êtres humains

-
-
- Première assistante coordinatrice & auteur
- Messages : 3142
- Inscription : 18 juil. 2010, 09:40
- Localisation : Lyon
- Contact :
Pas tout compris
Hello, Ô contributeur réac' !
L'orthographe & la grammaire, je conçois qu'on puisse vouloir les défendre en ces temps troublés de fautes si courantes... cependant, pour prendre un peu la défense des malheureux Joueurs & Meneurs, ...
... il y a toujours le cadre médiéval ! l'écrit étant encore peu répandu, la version orthographique canon, idem la prononciation "exacte" n'existe pas dans l'univers. Si on fait un parallèle avec l'histoire de la France, nous sommes entre le 10e et 15e siècle... et ça signifie qu'il n'y a pas une norme absolue. J'ai appris encore récemment que "dessin" & "dessein" étaient tous les deux admis encore au XVIIIe siècle pour désigner les croquis...
... Et puis... un lexique ... n'est pas exactement un dictionnaire, donc n'incluant pas forcément d'injonction à la pureté de la langue, même si ça s'en rapproche par le côté liste de mots + définition ! (je pinaille
)
Bien sûr, côté métajeu, c'est-à-dire le nôtre, on peut viser un ensemble impeccable...
... mais bon, de même qu'on peut admettre que chaque Meneur s'approprie un univers avec des variantes qui nous étonneraient, je crains qu'il ne faille accepter que l'enthousiasme et la rigueur de la langue ne soient pas systématiquement liés...
En espérant que les yeux ne te piquent pas trop et que ça ne te gâche pas le plaisir de bavarder sur le forum !

L'orthographe & la grammaire, je conçois qu'on puisse vouloir les défendre en ces temps troublés de fautes si courantes... cependant, pour prendre un peu la défense des malheureux Joueurs & Meneurs, ...
... il y a toujours le cadre médiéval ! l'écrit étant encore peu répandu, la version orthographique canon, idem la prononciation "exacte" n'existe pas dans l'univers. Si on fait un parallèle avec l'histoire de la France, nous sommes entre le 10e et 15e siècle... et ça signifie qu'il n'y a pas une norme absolue. J'ai appris encore récemment que "dessin" & "dessein" étaient tous les deux admis encore au XVIIIe siècle pour désigner les croquis...
... Et puis... un lexique ... n'est pas exactement un dictionnaire, donc n'incluant pas forcément d'injonction à la pureté de la langue, même si ça s'en rapproche par le côté liste de mots + définition ! (je pinaille

Bien sûr, côté métajeu, c'est-à-dire le nôtre, on peut viser un ensemble impeccable...
... mais bon, de même qu'on peut admettre que chaque Meneur s'approprie un univers avec des variantes qui nous étonneraient, je crains qu'il ne faille accepter que l'enthousiasme et la rigueur de la langue ne soient pas systématiquement liés...
En espérant que les yeux ne te piquent pas trop et que ça ne te gâche pas le plaisir de bavarder sur le forum !

Re: De l'orthographe d'Esteren
Merssi pour ses précision !
Le deux fois né, seigneur de l'arbre de l'été.
Re: De l'orthographe d'Esteren
Je tiens à m'excuser d'avance car je me suis sentis visé.
J'ai beau revérifier souvent les termes je fait encore très très régulièrement des erreurs.
Je me prend la tête souvent également pour les pluriels.
Mais bon voilà le fait est que je ne vis pas avec le bouquin sous la main systématiquement et que je suis souvent plus pressé de donné mon propos que de vérifié si j'ai écris correctement un terme.
C'est en partie a cause de la flemme "descendre chercher mon bouquin, chercher le terme" etc. Et le fait que quand ça arrive je suis plus concentré sur une élaboration claire de mon propos que l'orthographe.
J'ai beau revérifier souvent les termes je fait encore très très régulièrement des erreurs.
Je me prend la tête souvent également pour les pluriels.
Mais bon voilà le fait est que je ne vis pas avec le bouquin sous la main systématiquement et que je suis souvent plus pressé de donné mon propos que de vérifié si j'ai écris correctement un terme.
C'est en partie a cause de la flemme "descendre chercher mon bouquin, chercher le terme" etc. Et le fait que quand ça arrive je suis plus concentré sur une élaboration claire de mon propos que l'orthographe.
Dernière modification par Deorman le 25 juin 2012, 18:50, modifié 3 fois.
"La prochaine fois essayez de mourir plus dans le cadre de notre stratégie"
-
- Elenyl Forgelune
- Auteur
- Messages : 345
- Inscription : 10 juil. 2010, 23:58
- Localisation : Yvelines 78
Re: De l'orthographe d'Esteren
@ Deorman, ne te sens pas spécialement visé, tu fais partie des gens qui font beaucoup de fautes en français, donc les fautes sur les termes propres à Esteren passent presque inaperçues !
@Pierstoval, je pense que ta façon de faire est la bonne, et c'est tout à ton honneur de consentir ces efforts dans ce nouveau monde où l'on écrit sans orthographe, et où cela semble ne gêner personne ...
Le débat est très intéressant mais il doit, à mon sens, exister à plusieurs niveaux. Ca ne m'écorche pas plus que ça de voir les membres de la communauté égratigner sur le forum les mots que nous avons créés ; je me dis qu'il faut le temps que ça rentre, et que tant que cela reste compréhensible dans le texte, ça n'est pas si grave.
En revanche, les membres actifs (j'entends par là ceux qui produisent du contenu : scénars, canevas, textes, aides de jeu, fanzine, ...) doivent eux, faire très attention à ces mêmes termes, vu que leur contenu est voué à être diffusé et à transmettre une image de notre jeu.
Dans la même veine, en tant que relecteur, je me fâche et je m'énerve contre les malheureux auteurs qui font des fautes, que ce soit d'ailleurs sur les termes spécifiques du jeu ou sur leur texte en général. Je trouve difficilement acceptable de recevoir un texte qui n'a pas été relu attentivement et corrigé...
On fait tous des fautes, moi le premier, et c'est une gymnastique éreintante de toujours les traquer. Soit on prend le temps de le faire, soit on veut faire vite et on balance sa prose sans se tracasser.
C'est un peu le même problème que de réfléchir avant de parler ou pas, ce sont ceux qui lisent qui trinquent, tant pis...
Néanmoins, je ne fustige pas ceux qui font l'effort de s'exprimer et qui ont de réels problèmes d'orthographe ; c'est à mon sens très différent des "abonnés du SMS" qui tentent de faire passer leurs idées en contractant leur prose et qui sont souvent, pour moi, difficilement compréhensibles...
Elenyl, saint Bescherelle, priez pour eux ...
@Pierstoval, je pense que ta façon de faire est la bonne, et c'est tout à ton honneur de consentir ces efforts dans ce nouveau monde où l'on écrit sans orthographe, et où cela semble ne gêner personne ...
Le débat est très intéressant mais il doit, à mon sens, exister à plusieurs niveaux. Ca ne m'écorche pas plus que ça de voir les membres de la communauté égratigner sur le forum les mots que nous avons créés ; je me dis qu'il faut le temps que ça rentre, et que tant que cela reste compréhensible dans le texte, ça n'est pas si grave.
En revanche, les membres actifs (j'entends par là ceux qui produisent du contenu : scénars, canevas, textes, aides de jeu, fanzine, ...) doivent eux, faire très attention à ces mêmes termes, vu que leur contenu est voué à être diffusé et à transmettre une image de notre jeu.
Dans la même veine, en tant que relecteur, je me fâche et je m'énerve contre les malheureux auteurs qui font des fautes, que ce soit d'ailleurs sur les termes spécifiques du jeu ou sur leur texte en général. Je trouve difficilement acceptable de recevoir un texte qui n'a pas été relu attentivement et corrigé...
On fait tous des fautes, moi le premier, et c'est une gymnastique éreintante de toujours les traquer. Soit on prend le temps de le faire, soit on veut faire vite et on balance sa prose sans se tracasser.
C'est un peu le même problème que de réfléchir avant de parler ou pas, ce sont ceux qui lisent qui trinquent, tant pis...
Néanmoins, je ne fustige pas ceux qui font l'effort de s'exprimer et qui ont de réels problèmes d'orthographe ; c'est à mon sens très différent des "abonnés du SMS" qui tentent de faire passer leurs idées en contractant leur prose et qui sont souvent, pour moi, difficilement compréhensibles...
Elenyl, saint Bescherelle, priez pour eux ...

Nous sommes des passionnés, bossant pour notre plaisir et pour le votre, dès que la vie nous en laisse le temps.
Ne nous demandez pas de faire vite, nous préférons essayer de faire bien...
Vaille que vaille !!!
Ne nous demandez pas de faire vite, nous préférons essayer de faire bien...
Vaille que vaille !!!
-
- Pierstoval
- Web developer
- Messages : 1480
- Inscription : 03 août 2011, 19:09
- Localisation : Aix-en-Provence
- Contact :
Re: De l'orthographe d'Esteren
J'approuve ton message en entier, et en souligne la signatureElenyl Forgelune a écrit :Elenyl, saint Bescherelle, priez pour eux ...

Re: De l'orthographe d'Esteren
Je me faisais justement la reflexion il y a deux jours :
demorthen ou demorthèn ?
féondas ou feondas ?
demorthen ou demorthèn ?
féondas ou feondas ?
"Ne t'en inquiète pas, jeune savant, il est parfois préférable que certaines énigmes demeurent..."
-
- Pierstoval
- Web developer
- Messages : 1480
- Inscription : 03 août 2011, 19:09
- Localisation : Aix-en-Provence
- Contact :
Re: De l'orthographe d'Esteren
Demorthèn et Feondas, je pense, du moins c'est ce que je vois dans le livre en masse, et ce qui est également dans le lexique
Re: De l'orthographe d'Esteren
Bingo ! Il y aussi Ionnthèn qui m'a fait réouvrir mon livre de base.Demorthèn et Feondas
D'ailleurs si vous faites un tour sur l'archive Google+ que j'ai mis en place et que vous voyez des fautes dans les noms des fichiers ou descriptions, dites le moi.

"Ne t'en inquiète pas, jeune savant, il est parfois préférable que certaines énigmes demeurent..."