Bonjour à tous, ça fait un moment que je veux poster ça (un mois jour pour jour en fait) et je prends enfin le temps de le faire (juste avant de filer à mon cours de sport...).
Il s'agit de petites fautes que j'ai relevé dans ce premier épisode de Dearg, mais aussi de passages qui m'ont fait m'interroger (par exemple des tournures de phrase qui m'ont semblé étrange, sans forcément l'être). Il ne s'agit aucunement d'un jugement sur la qualité de l'ouvrage ou de pointer du doigt le travail accompli jusqu'ici, j'ai repéré quelques petites choses, je vous en fait part pour encore améliorer la qualité de l'ouvrage pour les éditions à venir.
Mis à part ça j'ai pris beaucoup de plaisir à lire cet ouvrage, il m'a fait la journée

.
Dearg livre 1 :
Page 3 : paragraphe remerciements : ‘‘les retours de chaque
jouer’’ < joueurs
Page 7 : ‘‘les hivers s’étaient
succédé’’ < succédés
‘‘
mariiaghan’’ est-ce un nom propre ? SI oui, ne devrait-il pas prendre une majuscule ? Si non, je n’ai rien dit

.
Page 8 : ‘‘Non, plutôt comme de simples peintures animées qui s’imposaient à
elle et l’interloquaient, la stupéfiaient, mais vis-à-vis desquelles
il n’avait en vérité que détachement.’’< passage du genre féminin au genre masculin dans une même phrase
Page 14 : ‘‘Le fil des figheadairs, débarrassé de leur substance collante’’ < de sa substance ou alors il faudrait dire les fils.
Page 22 : ‘‘la communauté de Feàril attendrait d’elle
su sang-froid’’ < qu’elle su garder son sang-froid ?
Page 23 : « Il m’est arrivé de partir d’un village en pleine moisson, de voyager plusieurs semaines, et d’arriver dans une communauté qui n’avait pas encore commencé à récolter. » < est-ce si surprenant ?
Il est question de vendages, est-ce pour du vin ou pour du jus de raisin ? Il me semblait qu’il n’y avait pas de vin en Tri-Kazel (cf un topic du forum anglais qui se référait au livre Univers)
Page 27 : ‘‘promenade pour reconnaître les simples’’ les simples d’esprit ? Je ne suis pas sûr de comprendre le sens de cette phrase
Page 33 : la mise en forme au niveau des avantages et désavantages, pourquoi les désavantages sont sur la même ligne que les avantages et écrits dans une police différente ?
On parle de Deorn au lieu de Doern
Page 34 :
Deorn de Loch Varn (Cf. Livre 0 _ Prologue p. 38) < Doern normalement
Page 39 : un retour à la ligne malheureux au ‘‘4. Chronique de campagne’’
Page 47 : contrairement aux précédents arcs décrits, où l’image relative à l’arc était à la même hauteur que ce dernier, ici l’image de l’Ambition est au niveau de la description de l’arc du Regret et l’image du Regret est au niveau de la description de l’arc de l’Ambition
Page 67 : il y a un bout de texte en filigrane sur l’image, peu lisible et ne correspondant pas à l’image pour ce que j’en ai lu.
Page 78 : le texte en rouge semble chevaucher deux parties de l’arrière-plan de la page, celle où il est écrit mais aussi l’encart ‘‘Le voyage jusqu’aux terres d’Eaux-Salées’’
le clap chevauche en partie le texte.
Page 84 : Le courage du Premier rôle et de Mael
ont sans doute pu considérablement changer la donne lors de l`attaque des Roseaux de fer. < c’est le courage qui a sans doute
Page 85 : dommage que l’illustration ne prenne pas place sur la double page décrivant la bataille.
Page 88 :la légende sous l’image, les personnages sont cités de gauche à droit si on suit l’ordre des places autour de la table, mais si on regarde juste de gauche à droite l’image, la légende est faussée.
Page 90 : à chaque jet
loupé < chaque jet raté ?