De manière générale, tu peux oublier l'étymologie dès que je suis derrière les mots, je fais... hum... n'importe quoi
[Pavé] Etymologies
-
-
Iris
- Première assistante coordinatrice & auteur
- Messages : 3128
- Inscription : 18 juil. 2010, 09:40
- Localisation : Lyon
- Contact :
Re: [Pavé] Etymologies
Oh pour Madarcht je crois savoir comment j'ai trouvé le nom... enfin... vaguement... j'ai pris un mot signifiant "champignon" (je crois ?) et je l'ai trituré...
De manière générale, tu peux oublier l'étymologie dès que je suis derrière les mots, je fais... hum... n'importe quoi
De manière générale, tu peux oublier l'étymologie dès que je suis derrière les mots, je fais... hum... n'importe quoi
Re: [Pavé] Etymologies
@Casaïr
MERCI à toi !
@Iris
Je reconnais que des fois, y'a des trucs qui m'ont laissé perplexe.
Tealderoth, Madracht, De'had ou Gwylmith, par exemple.
Mais c'est là que je ne me suis pas embarrassé : si j'ai trouvé un truc approchant, j'ai pris. En revanche, j'ai été aussi rigoureux que possible sur les liagcals, les mystères demorthèn et autres trucs anciens...
Après, ce qu'il y a d'intéressant, c'est de se mettre à la place des auteurs, qui donnent des noms qui signifient quelque chose (et c'est heureux, d'ailleurs, parce que Baldh-Ruoch aurait tout aussi pu signifier Vache-qui-Rit en vieux norrois, et là, bah... Y'aurait pas eu grand chose à en tirer
).
Bref, ça m'a éclairé en tant que meneur pour certains trucs (spéculatifs au mieux) et ça m'a donné des pistes pour développer des lieux. Voir que le nom d'un village veut dire "carder la laine", ça te place un lieu de plus où tu sais ce que les joueurs vont trouver sur la carte.
Quant aux secrets, bah, là, toujours pareil. Mais j'aime assez ma nouvelle mouture, avec mes demorthèn qui parlent aux morts, et mes givrés qui redébarquent.
More on this later, comme ils disent :p
MERCI à toi !
@Iris
Je reconnais que des fois, y'a des trucs qui m'ont laissé perplexe.
Tealderoth, Madracht, De'had ou Gwylmith, par exemple.
Mais c'est là que je ne me suis pas embarrassé : si j'ai trouvé un truc approchant, j'ai pris. En revanche, j'ai été aussi rigoureux que possible sur les liagcals, les mystères demorthèn et autres trucs anciens...
Après, ce qu'il y a d'intéressant, c'est de se mettre à la place des auteurs, qui donnent des noms qui signifient quelque chose (et c'est heureux, d'ailleurs, parce que Baldh-Ruoch aurait tout aussi pu signifier Vache-qui-Rit en vieux norrois, et là, bah... Y'aurait pas eu grand chose à en tirer
Bref, ça m'a éclairé en tant que meneur pour certains trucs (spéculatifs au mieux) et ça m'a donné des pistes pour développer des lieux. Voir que le nom d'un village veut dire "carder la laine", ça te place un lieu de plus où tu sais ce que les joueurs vont trouver sur la carte.
Quant aux secrets, bah, là, toujours pareil. Mais j'aime assez ma nouvelle mouture, avec mes demorthèn qui parlent aux morts, et mes givrés qui redébarquent.
More on this later, comme ils disent :p
Re: [Pavé] Etymologies
@ Songe : pas de soucis ^^ Si tu le mets à jour, envoie moi la nouvelle mouture, je mettrai à jour le lien 
@ Iris : Parfois, je me dis que ta façon de travailler est à la fois très sérieuse et un peu bordélique, je sais pas pourquoi j'ai cette impression ^^
@ Iris : Parfois, je me dis que ta façon de travailler est à la fois très sérieuse et un peu bordélique, je sais pas pourquoi j'ai cette impression ^^
Il est toujours utile d'affronter un ennemi prêt à mourir pour son pays. Vous avez en définitive, lui comme vous, le même objectif en tête.
- Terry Pratchett, Va-t-en-guerre.
- Terry Pratchett, Va-t-en-guerre.
-
-
Iris
- Première assistante coordinatrice & auteur
- Messages : 3128
- Inscription : 18 juil. 2010, 09:40
- Localisation : Lyon
- Contact :
Re: [Pavé] Etymologies
Ma logique est semblable à celle des Grands Anciens : on croit qu'il s'agit de folie, de chaos ou de ... bordel ^^... alors que ce n'est que l'expression d'une vision pluridimensionnelle et non euclidienne !
Re: [Pavé] Etymologies
Un grand merci pour tes liens, Songe. Comme Iris, je galère à trouver des sites pour créer des noms en langues "celtiques".
Quant à ce que ça laisse entrevoir des Secrets, je trouve que ça va dans le sens de ce qui est/va être révélé (et ça me conforte dans mes hypothèses, donc tout baigne ! ^^ )
Quant à ce que ça laisse entrevoir des Secrets, je trouve que ça va dans le sens de ce qui est/va être révélé (et ça me conforte dans mes hypothèses, donc tout baigne ! ^^ )
"La seule chose que l'on peut décider est quoi faire du temps qui nous est imparti"
Gandalf, La Communauté de l'Anneau, J.R.R. Tolkien
Gandalf, La Communauté de l'Anneau, J.R.R. Tolkien
-
-
Nelyhann
- Coordinateur général, auteur & illustrateur
- Messages : 3178
- Inscription : 10 juil. 2010, 10:37
- Contact :
Re: [Pavé] Etymologies
Bravo Songe ! Magnifique travail. Quelque chose me dit que tu viens de gagner ton ticket dans les remerciements pour le livre des Secrets
Le boulot que tu présentes est sur ma liste des choses à faire : tout bien reprendre et unifier le tout. C'est d'autant plus d'actualité que le second tirage du livre 1 Univers finira par arriver à épuisement à nouveau et l'idée de tout reprendre de fond en comble me traverse de plus en plus l'esprit (c'est grave docteur ?)
J'utilise pas mal un dictionnaire en lien avec ce site : http://www.smo.uhi.ac.uk/
Manifestement une école qui utilise le gaélique. Leur dico est vraiment bien :
http://www2.smo.uhi.ac.uk/gaidhlig/faclair/sbg/lorg.php
Par exemple,d ans ta recherche vis à vis des Ahman Glas, tu retrouves la traduction de "marais/ marsh" pour Amhan (je sais c'est fourbe j'avais décalé une lettre
) :
http://www2.smo.uhi.ac.uk/gaidhlig/facl ... tairg=Lorg
Cette recherche dans l’étymologie est absolument passionnante. C'est à mon sens là que l'on retrouve la notion de secret, de recherche d'un mystère. Là où ça devient passionnant, c'est que tu fais un travail de traduction : tu te débrouilles avec ce que tu as, il y a donc déformation et ce décalage produit quelque chose d'atypique, très intéressant. Par exemple, sur les Ahman Glas, j'aime beaucoup ta proposition :
Abhainn : rivière, courant
Amail : emmêler, entraver, bloquer
Glas : gris, morne
Bon, je retourne à mon épisode 5 moi !
Le boulot que tu présentes est sur ma liste des choses à faire : tout bien reprendre et unifier le tout. C'est d'autant plus d'actualité que le second tirage du livre 1 Univers finira par arriver à épuisement à nouveau et l'idée de tout reprendre de fond en comble me traverse de plus en plus l'esprit (c'est grave docteur ?)
J'utilise pas mal un dictionnaire en lien avec ce site : http://www.smo.uhi.ac.uk/
Manifestement une école qui utilise le gaélique. Leur dico est vraiment bien :
http://www2.smo.uhi.ac.uk/gaidhlig/faclair/sbg/lorg.php
Par exemple,d ans ta recherche vis à vis des Ahman Glas, tu retrouves la traduction de "marais/ marsh" pour Amhan (je sais c'est fourbe j'avais décalé une lettre
http://www2.smo.uhi.ac.uk/gaidhlig/facl ... tairg=Lorg
Cette recherche dans l’étymologie est absolument passionnante. C'est à mon sens là que l'on retrouve la notion de secret, de recherche d'un mystère. Là où ça devient passionnant, c'est que tu fais un travail de traduction : tu te débrouilles avec ce que tu as, il y a donc déformation et ce décalage produit quelque chose d'atypique, très intéressant. Par exemple, sur les Ahman Glas, j'aime beaucoup ta proposition :
Abhainn : rivière, courant
Amail : emmêler, entraver, bloquer
Glas : gris, morne
Bon, je retourne à mon épisode 5 moi !
Faut qu'on discute IrisDe manière générale, tu peux oublier l'étymologie dès que je suis derrière les mots, je fais... hum... n'importe quoi
«Patience et longueur de temps Font plus que force ni que rage.»
Le Lion et le Rat - Jean de la Fontaine
Le Lion et le Rat - Jean de la Fontaine
Re: [Pavé] Etymologies
Euh, ah bin, merci, merci beaucoupNelyhann a écrit :Bravo Songe ! Magnifique travail. Quelque chose me dit que tu viens de gagner ton ticket dans les remerciements pour le livre des Secrets
Oui ! Je me suis régalé, tout en pensant d'ailleurs à ce petit jeu auquel joue le héros du Guérisseur de Cathédrales (K. Dick) où il fait "tourner" un proverbe ou un titre de film dans plusieurs traducteurs à la suite (genre anglais > japonais > russe > islandais > anglais) et où le résultat devient l'énigme qu'il soumet à ses correspondants.Nelyhann a écrit :Cette recherche dans l’étymologie est absolument passionnante. C'est à mon sens là que l'on retrouve la notion de secret, de recherche d'un mystère. Là où ça devient passionnant, c'est que tu fais un travail de traduction : tu te débrouilles avec ce que tu as, il y a donc déformation et ce décalage produit quelque chose d'atypique, très intéressant.
Bref, "traduttore, traditore", comme disent les italiens
Mais tout de même, je pensais avoir un scoop avec cette idée que les demorthèn manipulent en fait des esprits des morts, et j'ai fait un flop. Personne n'a rebondi...
Mais du coup, en relisant les spéculations d'Elwe (le modèle de spéculation froide, raisonnée et efficace, mais que justement je trouve un peu trop inscrite dans notre paradigme post-Lumières, post-moderne, tout ça...), j'ai lu qu'il parlait déjà de ça...
D'ailleurs, ça me fait penser qu'il faut que je le relance sur le sujet.
Ah, sinon, je plussoie les illustres tauliers de ce forum : la seconde édition, peut-être après le premier cycle de publications. Sinon, tu risques vraiment de paumer les gens.
C'est écrit, c'est fini. Faut plus revenir dessus. Y'a des trucs qui te plaisent plus ? Tant pis ! Tu amenderas le propos dans le volet suivant
Re: [Pavé] Etymologies
Songe, l'idée des demorthens comme "nécromanciens" est abordée plus ou moins succinctement dans un ouvrage à paraitre que l'on est plusieurs ici à avoir relu. Ne te formalise donc pas d'avoir "fait un flop" ! ^^
Quant au "modèle de spéculation froide, raisonnée et efficace, mais que justement je trouve un peu trop inscrite dans notre paradigme post-Lumières, post-moderne, tout ça..." je le résumerais par "scientifique".
Quant au "modèle de spéculation froide, raisonnée et efficace, mais que justement je trouve un peu trop inscrite dans notre paradigme post-Lumières, post-moderne, tout ça..." je le résumerais par "scientifique".
"La seule chose que l'on peut décider est quoi faire du temps qui nous est imparti"
Gandalf, La Communauté de l'Anneau, J.R.R. Tolkien
Gandalf, La Communauté de l'Anneau, J.R.R. Tolkien
Re: [Pavé] Etymologies
Bon, je remets ici le bout de commentaire qui a disparu suite à bouture...
Moi, j'aime bien l'optique d'Iris : au moins, cela permet de ne pas lâcher d'indice, et en plus, cela accroît le caractère "original" de l'univers.
Je me suis d'ailleurs souvent demandé ce que penserait un Irlandais maîtrisant le Gaélique en lisant les livres de la gamme. (Surtout après avoir été en Irlande, avec des mots bien reconnaissable comme NAOMH écrits sur des panneaux indicateurs...
)
Moi, j'aime bien l'optique d'Iris : au moins, cela permet de ne pas lâcher d'indice, et en plus, cela accroît le caractère "original" de l'univers.
Je me suis d'ailleurs souvent demandé ce que penserait un Irlandais maîtrisant le Gaélique en lisant les livres de la gamme. (Surtout après avoir été en Irlande, avec des mots bien reconnaissable comme NAOMH écrits sur des panneaux indicateurs...
La sagesse est un chemin ténu et difficile mon fils, et surtout il est sans fin. Il est naturel et salutaire que l'humilité te le rappelle de temps en temps... Mais n'oublie pas que l'humilité est un guide, non un fardeau...
Re: [Pavé] Etymologies
Pour punition, tu feras une liste de tous ces termes de pseudo-langue antique que tu as honteusement inventés !Iris a écrit :De manière générale, tu peux oublier l'étymologie dès que je suis derrière les mots, je fais... hum... n'importe quoi
Vouloir unifier, c'est bien. Changer les repères acquis depuis 5 ans, c'est mal !Nelyhann a écrit :Le boulot que tu présentes est sur ma liste des choses à faire : tout bien reprendre et unifier le tout. C'est d'autant plus d'actualité que le second tirage du livre 1 Univers finira par arriver à épuisement à nouveau et l'idée de tout reprendre de fond en comble me traverse de plus en plus l'esprit (c'est grave docteur ?)
(Bon, je t'accorde le renommage de la rivière Oëss à Baldh-Ruoch, vu qu'il y a bug)
Et super boulot, Songe, merci beaucoup de partager ces heures de recherches, je suis sûre que ça trouvera son utilité chez les uns ou chez les autres !
(Avatar par Gawain)